College Composition Weekly: Summaries of research for college writing professionals

Read, Comment On, and Share News of the Latest from the Rhetoric and Composition Journals


3 Comments

Kelley, Brittany. Fan Fiction as a “Gift Economy.” C&C, June 2016. Posted 06/22/2016.

Kelley, Brittany. “Chocolate Frogs for My Betas!: Practicing Literacy at One Online Fanfiction Website.” Computers and Composition 40 (2916): 48-59. Web. 02 June 2016.

Brittany Kelley investigates the literacy practices of a fan-fiction site, the Ashwinder archive included in the Sycophant Hex fan community, a “site for quality Harry Potter fanfiction” (Sycophant Hex, qtd. in Kelley 49). Noting prior research on fan fiction that casts it as a locus for “resistance” within consumer cultures, Kelley contends that the interactions within the fan community she has studied are more complex, with unique “affective econom[ies]” (49) that both derive from and expand upon larger social forces (50).

Citing Kathleen Blake Yancey’s 2004 call for composition studies to embrace “this moment right now” for its unique window on what writing and identify mean in an age of increasing digital expansion, Kelley argues that fan fiction deserves attention because it would seem to embody the democratization offered by new online environments (49). For Kelley, however, an important reason to study fan fiction is what it can reveal about evolving digital practices, how they shape writers, and how these practices “change the ways in which texts are produced, circulated, and received” (49).

Kelley documents the degree to which sites like Sycophant Hex are governed by hierarchical gatekeeping processes, such as “vehement” assertions from administrators about the importance of correct English grammar, at the same time that they play a “teaching role” for novice writers who are encouraged to use the site’s resources to improve their writing (50). Contributors are also held to high standards with regard to accurate use of the Harry Potter “canon” and are reminded that while they “own” new characters, invented settings, and events they create beyond those that appear in the books, the “intellectual property” belongs to J. K. Rowling (51-52). Thus, Kelley posits, the site offers access and agency tempered with elements of control.

Kelley’s particular focus is the nature of the exchanges that govern interaction on the site. Though these exchanges take place within a rule-bound context that requires strict adherence to the canon and that channels writers into categories of permitted activities, Kelley argues that the more salient feature of such sites is the degree to which they are governed by the development of emotional relationships and a “‘goodwill’ ethics of exchange” (52).

Citing Henry Jenkins, Kelley posits that continued interaction within the group is the incentive for participation in the exchange of symbolic and social rather than financial capital (52-53). She sees this incentive as affective and emotional, noting for example that plagiarism, which is loosely defined on the site, is seen not so much in terms of legal ownership but rather as “a direct offense against the affective economy of the website” (52).

Kelley illustrates this “goodwill” ethic through a case study of one successful fan-fiction writer, Chivalric. In Kelley’s view, this writer’s practice demonstrates how writers establish long-lasting and emotionally rich relationships with the “betas” who voluntarily edit both for surface correctness and for plot and character development (56). Members of the fan-fiction community serve as betas for each other, generating what Kelley describes as a “gift economy” in contrast to a “commodity culture” (53).

Kelley presents Chivalric’s process to support her claim that literacy practices among fan writers are “deeply heteroglossic” (53). Writing produced by these writers integrates many elements and voices: the intellectual creations of J. K. Rowling; an extensive set of categories and tropes created by community members over time; discussion and debate on forums; specific group-governed genre expectations; and the ongoing interactions among authors and beta readers (55). Many of these intertwined voices are documented in the notes, acknowledgments, and dedications that accompany texts (56).

Further analyzing the heteroglossic nature of these sites, Kelley draws on Mikhail Bakhtin’s distinction between “centripetal” and “centrifugal” language practices to examine Chivalric’s short story, “Divorce.” Centripetal or “unitary language,” in this view, is language that is bound by clear directives from the language community, in this case the accepted uses that can be made of the Harry Potter characters and themes. At the same time, Kelley writes that Chivalric’s story, which won one of the competitive challenges generated on the site, demonstrates centrifugal force in that it gives the standard tropes and story material a “unique twist” (55) that results in an original, “transformative” telling that expands readers’ understanding of the conventional materials Chivalric incorporated (54, 55-56). This story, Kelley argues, comments on the power relationships among two Harry Potter characters, legal and political machinations in the post-canon world of fan fiction, and implications of gender in the particular category into which the story falls.

Citing Matt Hills, Kelley notes that prior research casting fan fiction as an avenue for resistance to dominant cultures has been criticized as an attempt by scholars to justify their attention to the form and to cast fan writers as “mini-academics” taking on the role of cultural critics (50, 57). She argues that her study reveals the degree to which academic views of digital environments as “somehow democratizing and hence liberating” should also recognize that “these spaces are still beset with the tensions of power structures” (57).

In her view, the hope that the access offered by such sites will allow for “widely shared and discussed knowledge” free of the bonds of entrenched power systems should include the caveat that much of what ultimately gets distributed “already fits nearly within dominant narratives” (57). The practices Kelley has examined, she contends, are still subject to issues of “race, gender, sex, class, sexuality, etc.” (58).

Noting scholarship on the possibilities of importing fan-fiction processes into the classroom, Kelly cites Michelle Knobel and Colin Lankshear to caution that it may not always be possible or advisable to do so. However, she notes that fan-fiction communities adopt many features of formal writing instruction, such as peer review and revision, and that components of fan-fiction engagement mirror the goals of writing classrooms. In particular, these sites feature learning that is “entirely self-directed” and that is enabled by the kind of intense emotional engagement that fosters learning (58). For these reasons, Kelley urges more “in-depth investigation of the writing practices of these online communities” (58).


1 Comment

Arnold, Lisa. International Response to Rhet/Comp Theory. CS, Spring 2016. Posted 06/14/2016.

Arnold, Lisa R. “‘This is a Field that’s Open, not Closed’: Multilingual and International Writing Faculty Respond to Composition Theory.” Composition Studies 44.1 (2016): 72-88. Web. o2 June 2016.

Lisa R. Arnold discusses the responses of teachers at the American University of Beirut (AUB) to canonical texts of rhetoric and composition theory, in particular “Language Difference in Writing: A Translingual Approach,” by Bruce Horner, Min-Zhan Lu, Jacqueline Jones Royster, and John Trimbur. Arnold notes that in Lebanon, where translingualism is an “everyday reality” (80), the question of how to accommodate and value multiple language practices can resonate very differently than it does in the presumably monolingual North-American context in which the theory was proposed.

As the first director of the AUB writing program, Arnold hoped to provide faculty with professional development opportunities (75), at the same time responding to questions from scholars like Mary N. Muchiri and her colleagues and Christiane Donahue that ask composition professionals in North America to recognize “the diverse pedagogical traditions, methods of research, and values attached to literacy in non-U.S. contexts” (72).

As an “American-style university that is a leader in the Middle-East North-Africa (MENA) region,” AUB presents an opportunity for the study of such issues because it is “unique” among institutions outside of North America in having four “full-time, professorial-rank” lines for rhetoric and composition PhDs; the university also plans to implement an M.A. in rhetoric and composition (74).

In order to further faculty engagement with composition theory, the university offered a ten-session seminar during the 2013-2014 academic year. These seminars, attended by seventeen AUB faculty with varied levels of experience teaching in the program, explored a range of topics addressing writing theory and instruction (75). The final sessions each semester addressed teaching writing in the particular context of Lebanon/AUB.

Arnold attended all seminar sessions as a participant-observer and subsequently conducted interviews with fifteen participants, asking them to focus on what seemed “most relevant” to teaching and to the specific environment of AUB (77). Five faculty who had audited a previous graduate course on writing theory and pedagogy facilitated the sessions. Participants also completed an anonymous survey (76).

General responses indicated that faculty found rhetoric and composition theory to be “open,” “tolerant,” and “concrete,” engaged with students as individual writers (77-78). The issue of translingualism was among the discussions that inspired a range of responses (78), especially in regard to the question of how rhetoric and composition theory applied to teaching in Lebanon (78).

The Horner et al. article, which attendees read during the final fall-semester session, addressed the monolingual audience that presumably characterizes North American contexts. To this audience, according to Arnold, Horner et al. argue that rather than being treated as “an obstacle to be overcome,” difference in language should be viewed through a lens that “takes advantage of and appreciates students’ different strengths in English as well as in other languages and . . . reflects the heterogeneity of communicative practices worldwide” (79).

AUB faculty expressed interest in the theory but also voiced concerns about what it might mean in their context when implemented in the classroom. Many seminar attendees brought backgrounds in EFL or ESL to the sessions; Arnold reports general agreement that a “more flexible approach toward language difference” would be worth considering (79).

Concern, however, seemed to center around the degree to which a more tolerant attitude toward error might impact the need for students to learn formal English in order to succeed in the non-U.S. context (80). Arnold writes that in Lebanon, as in the African contexts discussed by Muchiri et al., universities like AUB are “highly selective” and “English carries a different value for its users” (80). She notes the concerns of “Rania,” who posits that British universities expect less expertise in English from students from “developing nations” who will presumably return home after graduation than from native speakers. Rania fears that allowing students flexibility in their use of English will become a process of withholding “correct English” in order to impose “a new form of colonialism” (81). However, according to Arnold, Rania subsequently appreciated the opportunities for learning offered by a translingual approach (81).

The response of “Rasha” similarly indicates ambivalence toward translingualism. Students either liked the opportunity to use Arabic or, in her words, “just hated it” (qtd. in Arnold 82), but she found that discussions of whether or not such multilingual practice was appropriate increased student engagement with issues of language use itself (82). Other examples demonstrate that students do translingual work regardless of the teacher’s goals, for example, using Arabic for group work (82). A number of the teachers drew on their own experiences as learners of multiple languages to encourage students to embrace the challenges involved in a multilingual context. Arnold reports that these teachers felt empowered by translingual theory to draw on language difference as a resource (84-85).

Teachers like “Malik,” however, highlighted the importance of providing students with the kinds of English skills that would serve them in their culture (83), while “Jenna” expressed concerns that the increased tolerance urged by Horner et al. would lead students to become “too confident” that audiences would understand translingually inflected communication: “[Students] get this false perception of abilities and skills which are not there” (qtd. in Arnold 85).

For Arnold, her experience working with writing instructors charged with teaching English outside of an English-speaking environment gives presence to the theoretical precepts of translingualism. She notes that graduates of rhetoric and composition programs may often find themselves taking jobs or providing resources to colleagues outside of the North-American context, and she urges these graduates to attend to the degree to which their multilingual colleagues are often already unacknowledged “experts in their own right” with regard to working with language difference (87):

[T]here is a complexity to literacy practices and pedagogies that practitioners outside of North America understand deeply, and from which those of us trained in a presumably monolingual context can learn. (87)

 


1 Comment

Coleman et al. Risky Equity Work. TETYC, May 2016. Posted 06/07/2016.

Coleman, Taiyon J., Renee DeLong, Kathleen Sheerin DeVore, Shannon Gibney, and Michael C. Kuhne. “The Risky Business of Engaging Racial Equity in Writing Instruction: A Tragedy in Five Acts.” Teaching English in the Two-Year College 43.4 (2016): 347-70. Web. 27 May 2016.

Taiyon J. Coleman, Renee DeLong, Kathleen Sheerin DeVore, Shannon Gibney, and Michael C. Kuhne recount their experiences attempting to deal with equity issues at Minneapolis Community and Technical College (MCTC) between 2005 and 2015 (348, 353). They argue that white dominance is entrenched in higher education and that faculty, administrations, and institutions must recognize and act on the material and emotional consequences of this dominance.

The article grows out of a presentation at CCCC in Tampa in 2015. It is structured as “Five Acts”; each author presents personal perspectives illustrating the struggles involved in making the curriculum of MCTC more responsive to the students it serves.

Michael C. Kuhne recounts his participation in curriculum changes designed to restructure the English department and its developmental writing program so that they no longer mirrored the pedagogical assumptions of the older white male faculty (348) but rather more nearly met the needs of an increasingly diverse student population. Of special concern in this shift was improving low retention and graduation rates, particularly among African American men and Native American students (349). The developmental sequence shifted from a “formal, structural approach” built around paragraph structure and timed tests to a portfolio system and then to the Accelerated Learning model in which developmental students enroll in regular first-year writing but participate in additional class time with their instructors (349-50).

These changes led to some success, and Kuhne was among the faculty instrumental in changing hiring practices to bring the faculty make-up more in line with student demographics (352). But Kuhne contends that because of his “naïveté and white privilege,” he “was not able to see that simply hiring faculty of color without changing the culture within the department and institution would not move equity forward” (352).

DeVore follows with a history of changes at the college that, she writes, show “How We Broke” (352). Central to her account is the effort to include a request in the hiring language that new hires exhibit “an awareness of Critical Race Theory [CRT] and a demonstrated connection to communities of color” (Position Description, qtd. in Coleman et al. 354). DeVore offers definitions of Critical Race Theory, including one from Tara J. Yosso: “A critical race curriculum exposes the white privilege supported by traditional curriculum structures and challenges schools to dismantle them” (qtd. in Coleman et al. 354). DeVore argues that the new hiring language “simply referred to the need for applicants who understand that we live and teach in a nation with a raced social order” (354).

Including these qualifications resulted in new hires, several of color, changing the department makeup. However, a white male adjunct who had not been hired brought discrimination charges against four members of the hiring committee (355). After a “yearlong investigation,” the committee members were cleared but were required to strike the CRT language from the hiring language (355).

Meanwhile, a new hire of color acquired funding for series of workshops with Tim Lensmire of the University of Minnesota (356). After the first workshop meeting, DeVore reports, “a majority of faculty of color asked to caucus out into two groups, one for faculty of color, one for white faculty, as levels of experience, awareness, and understanding of white racial identity formation and white privilege were painfully low in the combined session” (356). DeVore states that this practice was “a common move in racial equity work,” but in her view, it led to a drop in workshop participation; subsequently, the new hire resigned (356). DeVore recounts a final department meeting dominated by emotions as faculty of color expressed their frustrations with the department (356). According to DeVore, the program has not been able to return to constructive equity work in the three years since (357).

Shannon Gibney adds her account of returning to the mass communications classroom after a personal health and emotional trauma and attempting to begin a discussion of “the legacy of ongoing racism in American life” (357). A “small group of students” exhibited what Gibney describes as “animosity at this black female body in front of them” (357); their reactions led to a reprimand from the college vice president that cast Gibney’s “tone as ‘defensive, angry, and disrespectful'” (358). She was ordered to attend training sessions to “learn to model ‘civility'” (358). She reports being the only faculty member of the 172 who had faced student complaints to be “disciplined” (358). After two appeals, as her case was about to enter arbitration that would make the case documents public, the president removed a letter of reprimand from her file (358). She reports being “offered ‘a blank check’ to leave MCTC altogether” (359).

Gibney argues that her willingness to speak up led to the unease with which administrators and colleagues regarded her. In her view, institutional pressures generated within a white-supremacist system act to silence those who would critique the status quo (360).

Renee DeLong, a “white, child-free lesbian,” was moved to protest the establishment of a creative-writing associates’ degree because she sees such courses as invested in white privilege. However, she found her role in the discussion “just erased” in favor of the voices of the black women faculty (362). This experience, in her view, suggests the need for victims of oppression to recognize their interconnectedness, as called for in the 1977 Combahee River Collective’s Manifesto (363). She urges attention to black LBGT women (362) “through the lenses of both critical race theory and queer theory” (363). White faculty, she maintains, must move beyond making claims about their love for students of color to recognize that their motives, in her description, are born of a sense of themselves as students’ “white savior[s]” (363). She deplores “this grandiose vision of pedagogical prowess” as “damaging [to] the health and lives of colleagues and students of color alike” (364).

Taiyon J. Colman discusses the degree to which she contends most educators see dominantly white institutions and classrooms as “normal” (365). She draws on her own experience as a marginalized student to suggest that a context in which the majority of faculty and the bulk of the administration are “institutionally constructed as white” (366) cannot serve student populations that are largely non-white (365). She argues that racial constructions of the type she describes deliver a message to black students that they are “not supposed to be there”:

If I am not supposed to be there through the continued normalization of racially constructed and dominantly white spaces, places, and teaching positions, then who, too, is still not socially, historically, and institutionally constructed to be in the writing or literature classrooms? (366)

She agrees with Gibney that efforts to address this problem result in the derogation of those who speak up (366). She offers eight preliminary steps for addressing equity issues (367), focusing on rejection of “silence” and “rationalization”; attention to institutional and systemic accountability for the development of equity (367-68); and recognition by privileged faculty of their own responsibility for these changes (367). She emphasizes the importance of “moving forward collectively” because “achieving equity benefits all members of the institution and the communities that we serve” (368; emphasis original).