College Composition Weekly: Summaries of research for college writing professionals

Read, Comment On, and Share News of the Latest from the Rhetoric and Composition Journals


Davila and Dickinson. Place as Racist Ideology. Comp. Studies Fall 2016. Posted 12/4/2016.

Davila, Bethany, and Hannah Dickinson. “At a Distance: The Encoding of Place in the University.” Composition Studies 44.2 (2016): 94-115. Web. 22 Nov. 2016.

Bethany Davila and Hannah Dickinson present a case study of the rhetorical effects of references to place in higher education, in particular capital-P Place, which they argue takes on the role of a totalizing marker that sustains racial inequalities.

Their study grows out of other research in which they interviewed students and instructors at the University of Michigan in Ann Arbor about various aspects of college writing. Two interviews, one with an African American student and one with a white, male adjunct instructor, stood out for the researchers because of their visible use of place and Place to construct student identities (96). Davila and Dickinson analyze these two interviews to understand how the invocation of place can insert oppressive ideologies into discourse, often despite the intentions of the speaker (101).

They cite the relationship between the “prestigious” University of Michigan and the neighboring city of Detroit as an example of the way place functions as Place to influence the understanding of race at the university. Detroit, which is 83% African American, with a poverty rate of 39%, contrasts with UM, where only 4.65% of the students are African American; the poverty rate in Ann Arbor is 22% (95). Davila and Dickinson note that a ban on affirmative action has exacerbated this disparity (95).

Both low-come students and African Americans, they write, “perhaps especially those from Detroit, may see UM as unwelcoming” (95). A campus movement, Being Black at the University of Michigan (#BBUM), works “to increase awareness about racial inequality” on campus; the movement elicits many statements attesting to discomfort among UM African American students (96). The authors find references to Detroit particularly indicative of how place becomes Place and guides narratives of identity.

They cite the collection City Comp: Identities, Spaces, and Practices as an example of scholarship that explores how cities affect relationships, noting that whether the view of the city comes from inside or outside its boundaries affects the type of narrative that results (97). Their analysis draws on Michel de Certeau’s tropes of the “voyeur” and the “walker” as illustrating two types of interaction with urban contexts (97). The voyeur is “situated at a distance” (98); in de Certeau’s words, the view of the voyeur “makes the complexity of the city readable, and immobilizes its opaque mobility in a transparent text” (qtd. in Davila and Dickinson 98). In contrast, the walker is immersed in “the everyday practices of the city” (98), a relationship evoked by a number of scholars in rhetoric and composition who have studied Detroit (98).

Davila and Dickinson argue that talk about Detroit in many public venues, rather than being an accurate representation of the city, in fact works “as coded language, disguising racist ideologies” (99). They find such discourse to be a form of “white talk,” which they define as language that allows Whites to present themselves as talking about something other than race when they are actually making racist claims. Such talk, the authors contend, allows Whites to avoid the consequences of overt racist speech and to ignore the history of racist oppression that acknowledgment of race as an issue would expose (99).

While Place participates in these erasures among Whites, they argue that it functions in the interview with the African American student as well to establish identity and “reinforce racial inequality” (100).

In Davila and Dickinson’s report of their interview with the white male instructor, they note that he makes “a potentially productive teacherly move” (102) in noting that not all African-American students are alike, but his comments characterize students from Detroit based largely on the fact that they are from Detroit. Asked to “describe the students you pictured in your mind while reading these papers” from Davila’s study, “Simon” attributes the work to “Detroit African American” (102). In his elaboration, he characterizes these students as having “puppy dog energy” but being “really far behind. . . . at the bottom of the pack” (qtd. in Davila and Dickinson 103). The authors see such depictions as “racist ideologies disguised as commonsense understandings of Detroit” (104). In their view, Detroit becomes a code word for a particular set of assumptions about African Americans.

The authors’ analysis finds Simon attributing the deficiencies he detects in the students’ work to a poor educational system supposedly characteristic of Detroit and to the “culture” of the city, which Davila and Dickinson see as Simon’s attempts to elide the racist implications of his remarks with more acceptable “structural” explanations (103). Such elisions, they argue, provide the city with agency and deny such agency to the residents, who are damaged by what Simon calls “the unique tragedy happening in Detroit” (qtd. In Davila and Dickinson 105). This characterization of the city not only allows Simon to deny that his views have to do with race but also removes agency from residents of Detroit, who are at the mercy of the city (105).

Interviewing “Sean,” the African American UM undergraduate, Davila and Dickinson see him as the “walker” as opposed to Simon, the “voyeur” (107). In Sean’s discourse, the authors find indications that Sean also imparts agency to the city, but considers himself “unique” because he can cite Detroit experiences that set him apart from other African American students (107-08). According to Davila and Dickinson, Sean refuses to surrender his own agency to the city; he describes actions he took to “get out of Detroit” (qtd. in Davila and Dickinson 108).

The authors read Sean’s responses as evidence that, in Sean’s mind, relationships with Detroit “can be negotiated” (109; emphasis original); in their view, Sean feels that “to use one’s common sense and to keep one’s cool” are ways to manage the city’s power (109). They note that Sean associates passivity with Ann Arbor, where, they write, students may “adopt the kind of complacency that is possible in a location of privilege” (109). In contrast, Sean describes himself as “open or calm” and imbued with an agentive “aggressiveness” that allows him to function in his unique place (qtd. in Davila and Dickinson 109). Unlike Simon, Sean positions Detroit as the “inside” space, and UM and the suburbs as outside, overturning the commonsense definition of Detroiters as “marginal” (110).

Davila and Dickinson argue that like Simon, Sean uses Place as a means of talking about particular kinds of African Americans, potentially shutting down more nuanced discussions of race and oppression (110-11). They further posit that despite Sean’s alternative representations of Detroit, Simon’s are “more powerful . . . in shaping Detroit-as-Place” because of Simon’s location within the “university power structure” (111) and its kinship with “common outsider understandings of Detroit” (111).

The authors urge more awareness of the ways in which knowledge about where students are from drives assumptions about identity in classrooms. They advocate deliberate effort to generate “alternative perspectives” by listening to students rather than to commonsense assertions about place and to be alert to the ideological underpinnings engendered when place becomes Place (112).


1 Comment

Choo, Suzanne S. Cosmopolitan Literature Education in Singapore. RTE, May 2016. Posted 08/31/2016.

Choo, Suzanne S. “Fostering the Hospitable Imagination through Cosmopolitan Pedagogies: Reenvisioning Literature Education in Singapore.” Research in the Teaching of English 50.4 (2016): 400-21. Print.

Suzanne S. Choo, an assistant professor at the Nanyang Technological University in Singapore, advocates for “literature education” as a means of fostering “ethical cosmopolitanism” in students as a response to increasing pressures from globalization.

Choo documents a decline in the perceived value of literature in the United States and the United Kingdom as fewer students enroll in the subject (401, 418n1) and attributes a similar decline in Singapore to a number of factors tied to economic incentives that favor science, technology, engineering, and math (401). Choo argues that debates over the value of literature provide a chance to “reenvision the teaching of English literature” to highlight its power to offset tensions created by globalization (401).

Choo finds the state of English-language literature instruction in Singapore instructive because of the city’s colonial history and its implementation, beginning in the late 1980s, of a “national literature curriculum” (403) leading to national examinations on prescribed literary texts and practices. Examining the place of literature education as a part of Singapore’s response to globalization alongside classroom practices that may counter these top-level policies provides what Choo, following F. Vavrus and L. Bartlett, describes as a “multilevel vertical case study analysis” (405). Such an analysis, in Choo’s view, allows researchers to “contextualiz[e] local school practices within pressures occurring at the national levels, as these are in turn influenced by global forces” (405).

Choo and colleagues examined 1,593 questions from the national literature exam, coding them according to “question type” and “question content.” Types included questions addressing “plot, character, setting and atmosphere, style, and theme” (406). The researchers considered three levels of content: whether the questions measured “interpretation”; “aesthetic analysis”; or

students’ capacity to evaluate the text’s stylistic representation of others and the ideological values it contains, as well as their capacity to connect the text to the real world in order to engage with its ethical concerns (ethical evaluation and engagement). 406

Choo’s study, over a six-month period, gathered data from “six to eight classroom observations” and “one-hour pre- and post-observation interviews” (406). Four teachers from two “integrated program schools” participated. These schools were “high-performing,” with populations composed of “the top 20%” of scorers on a high-stakes exam (407). Teachers in such schools, Choo contends, have more freedom to design the kinds of assignments that serve needs other than those dictated by national economic interests (407).

To examine the national literature curriculum, Choo advocates for a “cosmopolitan” ethos, but distinguishes between two kinds of cosmopolitanism. Strategic cosmopolitanism focuses on the economic gains associated with global connectedness and the creation of a “skilled labor force” (408) and is “nation-centric,” concerned above all with a state’s competitiveness in global markets (402). In such a view, education is seen as an economic “investment” (403). In contrast, ethical cosmopolitanism promotes a sense of relatedness among diverse peoples and is “other-centric,” valuing the well-being of all as world citizens (403).

Central to the ethical cosmopolitanism that Choo supports is the development of what Jacques Derrida called a “hospitable imagination,” which enables “openness to others without conditions” (404). Choo argues that the study of literature can encourage this ability to see through the “lens of others” (405).

She reports that an interest in English education arrived with the desire of the colonial government to inculcate British cultural values in Singapore’s citizens (407). After independence in 1965, literature was devalued in favor of English-language education, which was seen as a necessary tool in Singapore’s efforts to depict itself as a player in the global economy (407-08). By the 1980s, however, the “creative industries” began to be seen as important in Singapore’s economy, and teaching “aesthetic sensitivity” became a means of ensuring both cultural and symbolic capital, as students were required to demonstrate both the ability to discern aesthetic value and a familiarity with the canonical texts of Western culture (408-09).

Literature education in this climate focused increasingly on detailed studies of the style of certain prescribed texts and authors like Shakespeare and Arthur Miller. National exam questions dealing with students’ ethical engagement with texts disappeared in favor of “[p]assage-based questions” that required students to show their knowledge of the texts (409). In Choo’s view, this pedagogy is “grounded on New Criticism’s adherence to an isolationist approach . . . in which students remain in the lifeworld of the plot, character, and language of the fictional text” (411).

Curricula designed by the four teachers disrupted this isolationist approach by

  • having students read a canonical text like Animal Farm alongside a modern text like N. H. Senzai’s Shooting Kabul, which depicts the life of Afghan asylum seekers in the post-9/11 United States. This comparison foregrounds how Animal Farm can be linked to issues of “discrimination and bias” (“Tanya,” qtd. in Choo 412).
  • disrupting views of culture as fixed to ethnicity, history, or place by assigning authors like Amy Tan and Jamaica Kincaid, who write about their experiences with cultural “displacement, clashes, and mixing” (413). This curriculum encourages students to examine ties to local communities while opening themselves to “affinity with multiple others” with whom aspects of a fluid cultural identity may be shared (413).
  • challenging stereotypes by having students read the required text, Frankenstein, alongside a short story, “The Moon above His Head,” by Yann Martel, which raises questions, both textually and extra-textually, about how representation, for example in media, affects perceptions of others (415). This approach opens discussion about how others can be ethically depicted and how students’ own perceptions develop by “the continual destabilizing of fixed interpretations of the other” (417).

In Choo’s view, these teachers’ work in supplementing required training in aesthetic appreciation with ethically rich literary exploration demonstrates that “literature education powerfully mediates encounters with foreign, exiled, and alienated others” to “propel an appreciation of collective humanity” (418). This appreciation, she argues, can counter the instrumental force of strategic cosmopolitanism and is uniquely available through the literature classroom.

 


3 Comments

Yenika-Agbaw, Vivian. English Textbooks in Cameroon. RTE, May 2016. Posted 07/01/2016.

Yenika-Agbaw, Vivian. “Textbooks, Literacy, and Citizenship: The Case of Anglophone Cameroon.” Research in the Teaching of English 50.4 (2016): 378-99. Print.

Vivian Yenika-Agbaw reports on a study of English-language teaching materials in Cameroon. She addresses textbooks from four periods of recent Cameroonian history: the colonial era of the 1950s and 1960s, the postindependence period of the 1980s, the postcolonial years reaching into the early 2000s, and the “era of globalization,” which the country is now experiencing (381).

To investigate the colonial context, Yenika-Agbaw reviewed the Oxford English Readers for Africa (OERA), which, published in the 1930s, was a “staple in the curriculum” (379). Beginning in the postcolonial period, educators moved to “alternative textbooks,” including the Evans Cameroon Primary English series (ECPE), the Primary English for Cameroon series (PEC), and the Basic English for Cameroon series (BEC) (379). Yenika-Agbaw notes that the PEC and BEC are “current” (379).

Yenika-Agbaw chose these texts for analysis from lists of the most commonly used textbook series in Cameroon. The head librarian of the Penn State Education and Behavioral Sciences Library helped her obtain these lists as well as a copy of the OERA. She owned the EPCE and visited Cameroon to purchase the series topping the lists, PEC and BEC (384-85). She read all the materials, selecting “nonfiction” sections that addressed citizenship and national identity (385-86).

Yenika-Agbaw’s questions involve how educational materials in the Anglophone Cameroonian language-arts curriculum constructed students’ identities as members of Cameroonian culture and as citizens. Her theoretical focus derives from postcolonial theory as developed by scholars like Henry Giroux, Stuart Hall, Gayatri Chakravorty Spivak, Homi K. Bhabha, and others (382). This scholarship analyzes texts to posit that colonialism and its outgrowths over time “produce a culture of hybridity” in which historical and evolving forces influence each other (382).

Yenika-Agbaw also cites work by M. V. Tlostanova and W. D. Mignolo that sees “the problem of the twenty-first century” as one of “dwelling in the borders” (qtd. in Yenika-Agbaw 382; emphasis original). Such “border dwellers,” this scholarship proposes, have the opportunity to address the inequality underlying colonialism.

Yenika-Agbaw argues that Cameroon’s trajectory through multiple colonial relationships and its deep multiculturalism, evinced in part by the existence of more than 200 languages, make it a rich source for study of the effects of colonialism. She notes tensions between resistance to what B. T. Kishani calls “languages of dependency” (qtd. in Yenika-Agbaw 380) and the social capital inherent in the use of these languages (380). She draws on the work of Ngugi wa Thiong’o to position her research in the study of how language conveys values and identities (380).

Yenika-Agbaw uses content analysis to draw inferences about the development of Cameroon’s educational practices from a reading of the textbook series in light of their contexts (382). She notes only two other scholars who have addressed textbook use in Africa (383). Her work, she states, differs from that of these researchers in that she is interested in the cultural messages in the four texts rather than “the linguistic expectations of well-intentioned professionals” about such topics as grammar and usage (383).

Her analysis of the country’s transitions reveals a trend of moving from outright adulation of British and European culture to a more nuanced awareness of Cameroon as a unique, independent country. The OERA, used during the colonial period, encourages students to admire European products and points to Christopher Columbus and Ferdinand Magellan as models of exemplary accomplishment (387). Citing Bhabha, she argues that during this colonial period, “[l]earning how to speak/read/write in English is thus synonymous with learning how to be British and earning one’s place in the British empire,” as well as in Europe with its material goods (387).

The ECPE, used during the postindependence phase, introduces village and family life as essential components of a Cameroonian citizenry. Cultural sites such as a “Handicraft Centre” are also presented (388). However, Yenika-Agbaw finds that British and European “famous people/inventors” continue to dominate lessons. Europe is presented as a place students should hope to visit (389). Thus this textbook series bridges colonial commitment to European supremacy and an emerging awareness of the distinctive nature of Cameroonian citizenship.

Yenika-Agbaw locates PEC, still in use, in the postcolonial era. This series addresses the global environment through a unit on the United Nations and its multinational peacekeeping efforts. The text explicitly presents Cameroon’s “National Day” as a marker of the country’s independent status. However, it also invites continued affirmation of the nation’s British heritage with a section on Cameroon’s involvement in the Commonwealth games (389-90). Students are encouraged to admire a wealthy South African male and two famous Western females, Diana, Princess of Wales, and Serena Williams (391). Yenika-Agbaw sees this mixed focus as “a struggle to assert Cameroon’s independence from colonialism while working with the tools inherited from this sociopolitical legacy” (391).

According to Yenika-Agbaw, BEC, also still current, expands the global context by asking students to consider their personal impact on “nature” and by introducing the complexities of refugees affected by the Rwandan crisis (392). These discussions are juxtaposed with sections on Cameroon’s official “Youth Day” and with presentations on Cameroonian Christmas celebrations. Yenika-Agbaw proposes that this text offers the possibility of “multiple citizenship,” in which students can identify with a global community while still identifying as members of their own country (392).

Yenika-Agbaw traces two persistent themes through the four series. A notion of “white male supremacy” dominates the early texts; the later texts work to transcend this focus, but can only do so by featuring women who are not from Black Africa, wealthy individuals with little to teach young Cameroonians about their own place in modern culture, and a Western version of Christmas not “typical” of Cameroonian practice (394).

Drawing again on Ngugi wa Thiong’o, Yenika-Agbaw posits that the authors of the textbooks, even when they are Cameroonian, may be influenced by their roles as “the first generation of Educated Africans,” entrenched in the legacies of their “Eurocentric education[s]” (395). A continuing view of Europe as an appropriate cultural model, she contends, may be “the price former British colonies pay” in seeking the perquisites offered by fluency in English (395).

She urges educators to remember the power of educational materials to affect students’ sense of their own place in world cultures and warns against a definition of citizenship that “innocently disenfranchises children within their continents and countries of origin and this leaves them culturally and literarily uprooted” instead of providing them with the tools to navigate a diverse world (396).


1 Comment

Coleman et al. Risky Equity Work. TETYC, May 2016. Posted 06/07/2016.

Coleman, Taiyon J., Renee DeLong, Kathleen Sheerin DeVore, Shannon Gibney, and Michael C. Kuhne. “The Risky Business of Engaging Racial Equity in Writing Instruction: A Tragedy in Five Acts.” Teaching English in the Two-Year College 43.4 (2016): 347-70. Web. 27 May 2016.

Taiyon J. Coleman, Renee DeLong, Kathleen Sheerin DeVore, Shannon Gibney, and Michael C. Kuhne recount their experiences attempting to deal with equity issues at Minneapolis Community and Technical College (MCTC) between 2005 and 2015 (348, 353). They argue that white dominance is entrenched in higher education and that faculty, administrations, and institutions must recognize and act on the material and emotional consequences of this dominance.

The article grows out of a presentation at CCCC in Tampa in 2015. It is structured as “Five Acts”; each author presents personal perspectives illustrating the struggles involved in making the curriculum of MCTC more responsive to the students it serves.

Michael C. Kuhne recounts his participation in curriculum changes designed to restructure the English department and its developmental writing program so that they no longer mirrored the pedagogical assumptions of the older white male faculty (348) but rather more nearly met the needs of an increasingly diverse student population. Of special concern in this shift was improving low retention and graduation rates, particularly among African American men and Native American students (349). The developmental sequence shifted from a “formal, structural approach” built around paragraph structure and timed tests to a portfolio system and then to the Accelerated Learning model in which developmental students enroll in regular first-year writing but participate in additional class time with their instructors (349-50).

These changes led to some success, and Kuhne was among the faculty instrumental in changing hiring practices to bring the faculty make-up more in line with student demographics (352). But Kuhne contends that because of his “naïveté and white privilege,” he “was not able to see that simply hiring faculty of color without changing the culture within the department and institution would not move equity forward” (352).

DeVore follows with a history of changes at the college that, she writes, show “How We Broke” (352). Central to her account is the effort to include a request in the hiring language that new hires exhibit “an awareness of Critical Race Theory [CRT] and a demonstrated connection to communities of color” (Position Description, qtd. in Coleman et al. 354). DeVore offers definitions of Critical Race Theory, including one from Tara J. Yosso: “A critical race curriculum exposes the white privilege supported by traditional curriculum structures and challenges schools to dismantle them” (qtd. in Coleman et al. 354). DeVore argues that the new hiring language “simply referred to the need for applicants who understand that we live and teach in a nation with a raced social order” (354).

Including these qualifications resulted in new hires, several of color, changing the department makeup. However, a white male adjunct who had not been hired brought discrimination charges against four members of the hiring committee (355). After a “yearlong investigation,” the committee members were cleared but were required to strike the CRT language from the hiring language (355).

Meanwhile, a new hire of color acquired funding for series of workshops with Tim Lensmire of the University of Minnesota (356). After the first workshop meeting, DeVore reports, “a majority of faculty of color asked to caucus out into two groups, one for faculty of color, one for white faculty, as levels of experience, awareness, and understanding of white racial identity formation and white privilege were painfully low in the combined session” (356). DeVore states that this practice was “a common move in racial equity work,” but in her view, it led to a drop in workshop participation; subsequently, the new hire resigned (356). DeVore recounts a final department meeting dominated by emotions as faculty of color expressed their frustrations with the department (356). According to DeVore, the program has not been able to return to constructive equity work in the three years since (357).

Shannon Gibney adds her account of returning to the mass communications classroom after a personal health and emotional trauma and attempting to begin a discussion of “the legacy of ongoing racism in American life” (357). A “small group of students” exhibited what Gibney describes as “animosity at this black female body in front of them” (357); their reactions led to a reprimand from the college vice president that cast Gibney’s “tone as ‘defensive, angry, and disrespectful'” (358). She was ordered to attend training sessions to “learn to model ‘civility'” (358). She reports being the only faculty member of the 172 who had faced student complaints to be “disciplined” (358). After two appeals, as her case was about to enter arbitration that would make the case documents public, the president removed a letter of reprimand from her file (358). She reports being “offered ‘a blank check’ to leave MCTC altogether” (359).

Gibney argues that her willingness to speak up led to the unease with which administrators and colleagues regarded her. In her view, institutional pressures generated within a white-supremacist system act to silence those who would critique the status quo (360).

Renee DeLong, a “white, child-free lesbian,” was moved to protest the establishment of a creative-writing associates’ degree because she sees such courses as invested in white privilege. However, she found her role in the discussion “just erased” in favor of the voices of the black women faculty (362). This experience, in her view, suggests the need for victims of oppression to recognize their interconnectedness, as called for in the 1977 Combahee River Collective’s Manifesto (363). She urges attention to black LBGT women (362) “through the lenses of both critical race theory and queer theory” (363). White faculty, she maintains, must move beyond making claims about their love for students of color to recognize that their motives, in her description, are born of a sense of themselves as students’ “white savior[s]” (363). She deplores “this grandiose vision of pedagogical prowess” as “damaging [to] the health and lives of colleagues and students of color alike” (364).

Taiyon J. Colman discusses the degree to which she contends most educators see dominantly white institutions and classrooms as “normal” (365). She draws on her own experience as a marginalized student to suggest that a context in which the majority of faculty and the bulk of the administration are “institutionally constructed as white” (366) cannot serve student populations that are largely non-white (365). She argues that racial constructions of the type she describes deliver a message to black students that they are “not supposed to be there”:

If I am not supposed to be there through the continued normalization of racially constructed and dominantly white spaces, places, and teaching positions, then who, too, is still not socially, historically, and institutionally constructed to be in the writing or literature classrooms? (366)

She agrees with Gibney that efforts to address this problem result in the derogation of those who speak up (366). She offers eight preliminary steps for addressing equity issues (367), focusing on rejection of “silence” and “rationalization”; attention to institutional and systemic accountability for the development of equity (367-68); and recognition by privileged faculty of their own responsibility for these changes (367). She emphasizes the importance of “moving forward collectively” because “achieving equity benefits all members of the institution and the communities that we serve” (368; emphasis original).


1 Comment

Coles, Gregory. Reclaiming Derogatory Labels. CE, May 2016. Posted 05/31/2016.

Coles, Gregory. “The Exorcism of Language: Reclaimed Derogatory Terms and Their Limits.” College English 78.5 (2016): 424-46. Print.

Gregory Coles explores the process by which derogatory labels and terms are “reclaimed” by the groups to which they refer in an effort to undercut the power of the terms.

He explores four specific examples, “black,” “queer,” “nigger,” and “faggot.” The first two, he suggests, have been largely reclaimed such that their derogatory force has been weakened if not completely eliminated. He resists calling the varied uses of the second two terms a “failure” of reclamation; rather, he argues that they have been reclaimed differently, delivering in the process a different message than words that have been more thoroughly rehabilitated (436).

He grounds his examination theoretically in Kenneth Burke’s concept of the “terministic screen,” in which the way we describe the world through our language choices frames it in particular perspectives that close off or obscure other ways of seeing and thinking. Reclamation, Coles contends, takes advantage of the possibilities of “terministic rescreening” (426).

Reviewing previous work on Burke’s theory, he argues that much of the scholarship on terministic screens considers this feature of language use “static,” with the impact of the screening effect fixed; this research also portrays terministic screening as something to be deplored and overcome (427). Coles, however, argues that Burke saw terministic screens as a ubiquitous component of language use. Moreover, Coles maintains, in proposing the possibility of “secular conversion” and “exorcism by misnomer,” Burke theorized a view of terms used in screening as open to reinterpretation and novel uses (427, 428-29). In fact, Coles suggests, citing Ann George and Jack Selzer, Burke encourages us to see this kind of rescreening as an active engagement with the possibility of changing social attitudes through redirecting people’s “attention” and thereby creating new perspectives (428).

In developing his application of terministic screening, Coles addresses Burke’s dramatism, which casts language as action rather than as description. Coles uses this view of language as performance to argue that “[r]escreening is an adjustment not of what a word means but of what a word does” (430; emphasis original):

Insults become compliments. Far-reaching prejudices become inconsequential jokes. Linguistic demons become innocent old coats. (431).

This process, Coles says, can take place through replacing the oppressive language. However, he finds this option unavailable for many victims of such language, who lack the power to control the dominant discourse. Rescreening becomes the other option, as users attempt to “reclaim [a] word by causing it to select and deflect different portions of reality” (430).

The term “black,” Coles writes, carries a history of derogatory meanings. Its connotations of inferiority and undesirability framed the screen through which people of color were denigrated. However, Coles reports that the Ebony Fashion Fair that shifted attention from models’ clothing to their “performed ethnic beauty” and the “Black is Beautiful” movement allowed black people in the 1960s to redirect attention to new ways of understanding the word (432): “Although the definition of ‘black’ had not changed, its terministic screen had shifted, causing the discourse about blackness to change and black society to change accordingly” (433).

He also traces the path to reclamation of “queer.” For Coles, the derogatory force of this word lay in its insistence on the degree to which LGBT people diverged from the standards of the heteronormal culture they inhabited. Coles contends that members of the LGBT community were able to undercut the term by celebrating their difference and using it in contexts that emphasized the superiority of features of the queer lifestyle, for example through popular culture phenomena like the TV show Queer Eye for the Straight Guy (433). Such efforts changed “[q]ueer . . . from a derogatory term to a category term” (433-34).

Coles discusses limits on such reclamation, noting that some gay activists still find “queer” tainted with what Judith Butler calls “traumatic residue” (qtd. in Coles 434). Generational division over the use of such terms is one manifestation of the degree to which the acceptability of the term depends on context, so that, depending on who is using it and for what purpose and to whom, “the term may hold any of several meanings, or ambivalently occupy multiple meanings” (435).

In Coles’s view, whether derogatory terms have transitioned to category terms that non-group members can use in appropriate settings distinguishes terms like “queer” and “black” from terms like “nigger” and “faggot,” which are limited to in-group use (435). Coles finds it “too simple” to explain the difference by noting that the connotations of the latter terms were seen as much more negative than those of the more successfully reclaimed terms (436). He also contends that the role of such in-group use of such derogatory terms to signal solidarity does not fully explain the problem posed by the degree to which they have retained their unpleasant connotations even when used within the group (437-38).

To explore this question, Coles distinguishes between “redemptive reclamation,” in which users of “queer” and “black” retain the “semantic meanings” of the terms but convert those meanings to markers of positive traits, and “restricted redemption,” which may appear unsuccessful but in fact makes in-group use of the terms reminders of the history they carry, “challenging historical and ongoing prejudice by mockingly calling attention to it” (438). Moreover, according to Coles, the in-groups in question have successfully claimed the terms for such subversive use while denying them to out-group members, even those who would invoke their derogatory meanings (438). This restriction “may also serve as a testament to the unexpected power of the minority” (438).

Coles explores possible student reactions to discussions of various levels of reclamation. He argues that examination of these processes and the different results they produce can alert students to the power of language as an act and to the importance of context. For example, students understand how using an apparently derogatory term for a group within a group they belong to differs from the use of that same term by people who do not belong to the group (440). For Coles, Burke’s theories of dramatism and terministic screens can be used pedagogically to introduce students to these powerful performative aspects of language (440).

 

 

 


Lu and Horner. Introduction: Translingual Work. CE, Jan. 2016. Posted 02/28/2016.

Lu, Min-Zhan, and Bruce Horner. “Introduction: Translingual Work.” College English 78.3 (2016): 207-18. Print.

In their Introduction to the symposium on translingualism in the January, 2016, issue of College English, Min-Zhan Lu and Bruce Horner address the complexities of defining and implementing a translingual pedagogy. The Introduction previews the contributions of the participants, who were among those invited after a “conversation among four of us—Bruce Horner, Min-Zhan Lu, Anis Bawarshi, and Juan Guerra . . . .” that pointed to the need to explore translingualism as “one possible entry point for work contesting the monolingualism that continues to dominate the teaching and study of college writing and reading in the United States and elsewhere” (207).

Participants received a list of “tenets for a ‘translingual approach'” developed from a list compiled by Lu. Among the concerns noted were attention to

  • “language . . . as performative: not something we have but something we do”;
  • “users of language as actively forming and transforming the very conventions we use. . . .”;
  • “communicative practices as not neutral or innocent but informed by and informing . . . cultural relations of asymmetrical power”; [and]
  • “all communicative practices as mesopolitical acts, actively negotiating and constituting complex relations of power. . . .” (208)

These tenets also posit “difference as the norm of all utterances”; translingualism, in this view, does not address solely “deviations from the norm” (208).

Participants were further invited to consider the question of which tenets were important in their own work and how further work on these issues might “enhance the work of composition in each of the areas” (209).

Following their discussion of the contributions, Lu and Horner address a number of broad questions that they feel shape and emerge from the symposium. They describe translingualism not as it is sometimes construed—as a focus on L2 learning or other apparent deviations from standard usage; rather, they see it as addressing the use of language by “ordinary people” in daily lived experience, naming as its true “other” the claim that there is, indeed, a monolinguistic norm that sets universal standards (212).

They particularly address what they describe as a “conundrum” addressed in a number of the symposium articles: whether a translingual approach can be understood as an extension of approaches already in use in writing studies and classrooms, or whether it ought to be seen as calling for a more active engagement to “combat” the “deleterious sociocultural effects of the monolingual ideology” (213). They endorse the idea of translingualism as a forceful “rejection” of this ideology and its effects, arguing that the work of Mina P. Shaughnessy and others in exploring the language uses of students in 1960s and 1970s constituted “a sociopolitical movement” that, in Shaughnessy’s words, “pedagogically radicalized” writing instruction (qtd. in Lu and Horner 213).

To further address the conundrum, they explore the claims of Louis-Jean Calvet, who contends that, in fact, “languages do not exist” (qtd. in Lu and Horner 213; emphasis original); what does exist are “representations—what people think about languages and the way they are spoken” (qtd. in Lu and Horner 213; emphasis original). Understanding language this way leads Lu and Horner to the view that this process of representation itself makes users active in creating the languages they use. Recognizing the agency of users through their practice, the authors believe, can enable action on the power relations that govern these representations and can, in the words of two contributors, “open up” possibilities within language, genres, and modes that had previously been closed off (214).

Understanding language as “always emergent” rather than “time-less” (214) or fixed, Lu and Horner argue, requires as its corollary understanding that a translingual approach does not point to a particular set of language practices that can be identified in usage or texts. Rather, translingualism itself, as a representation, will be subject to “inevitable reworking,” not just by scholars attempting to apply it but also by “students at the pedagogical site” (215). Translingual pedagogy requires a “shift” from a transmission model of language instruction “to a more dialogical course of study” (215).

Lu and Horner caution that a focus on dialogic classrooms as sites of translingual teaching will not, in itself, upend the dominant monolingual ideology or ensure increased social justice or reorientations of power; instead, it is “an occasion for labor, the labor of revision,” a set of practices that “can be reworked” toward desirable ends (216). They call for readers of the symposium to see the contributions as a call to join in that labor of ongoing reworking and as examples of the kinds of work that can be done (216).


Trimbur, John. Translingualism and Close Reading. CE, Jan. 2016. Posted 01/30/2016.

Trimbur, John. “Translingualism and Close Reading.” College English 78.3 (2016): 219-27. Print.
The January 2016 issue of College English addresses the question of “translingualism,” a term that Min-Zhan Lu and Bruce Horner, in their Introduction to the issue, see as “one possible entry point” for overcoming the perception that there is only a single form of English that is universally standard and acceptable (207). They discuss at length the challenges of defining translingualism, presenting it in part as the recognition that difference in language use is not just a phenomenon of L2 learning but rather is a feature of “the normal transactions of daily communicative practice of ordinary people” (212).
In this issue, John Trimbur “traces a branch of translingualism to its source” (220). He focuses on texts by Mina Shaughnessy, David Bartholomae, Bruce Horner, and Min-Zhan Lu. He locates the origin of this translingual impulse in the evolution of open admissions at the City University of New York (CUNY) in the 1960s and 1970s, as writing teachers confronted evidence that the edifice of “monolingualism” in English was an ideology of exclusion rather than a fact.
Trimbur argues that, far from being an accurate description of United States English prior to the turmoil of the 1960s, “monolingualism is not a possible linguistic condition at all” (220). He contends that all speakers move among various dialects and registers; the heterogeneous voices that are now becoming more audible demonstrate the existence of “a plurilingual periphery within the Anglophone centers” such as London and New York (219; emphasis original).
Trimbur recounts the history of CUNY from its birth in 1847 as the Free Academy, documenting that despite initiatives such as Search for Excellence, Elevation, and Knowledge (SEEK), the system remained largely White (220). In the late 1960s, demands from groups like the Black and Puerto Rican Student Community (BPRSC), in concert with growing civil-rights activism, pressured CUNY administrators to establish a true open-admissions policy (221). This shift introduced writing teachers to student writing that many considered worthy only of “eradicat[ion]” (221). In this new environment, Trimbur writes, “literature MAs and PhDs,” among them Mina Shaughnessy, began to draw on their expertise in New Critical close reading “to find order . . . in the language differences of students formerly excluded by selective admissions” (221).
Trimbur contrasts Shaughnessy’s work to understand the logic behind apparently anomalous usage with the approach of Bartholomae, one of the scholars Trimbur designates as members of the “Pitt school” (222). These scholars, Trimbur writes, recognized that literary theorists routinely constructed meaning from arcane texts by literary authors such as Donald Barthelme or e. e. cummings; the Pitt school critics “placed an extraordinary pressure on themselves” to apply these same approaches to student writing in order to understand “evidence of intention” (222).
To clarify this contrast, Trimbur hypothesizes Bartholomae’s response to an example of student writing addressed by Shaughnessy in her 1977 Errors and Expectations: A Guide to the Teacher of Basic Writing. Whereas Shaughnessy argued for “a logic of nonstandard English” in the essay by noting its use of the conventions of an “evangelical sermon,” Trimbur posits that Bartholomae would see the student practicing rhetorical strategies that positioned him as an applicant to academic authority, such as “moves up and down the ladder of abstraction” from concepts to examples and a gesture toward academic citation (223). In Trimbur’s view, Bartholomae would interpret this student’s effort as a sign not of a writer unable to abandon his “home language” bur rather as a writer “activated by his intention to ‘invent the university'” (223).
Trimbur then compares Bartholomae’s contribution to the approaches of Horner and Lu. Though he contends that both Horner and Bartholomae viewed language difference as socially and historically constructed (220), he contends that Bartholomae maintained in some part a view of standard English as a destination toward which students evolved, somewhat as an L2 learner might move toward a “target language” (224). In Trimbur’s contrast, Horner develops a “dialectical and resolutely social sense of error” in which editing becomes a “negotiation in situations of unequal power and authority”; in this view, teachers might look at student writing “not just for its errors but for the possible rhetorical effects of its language differences” (224).
Trimbur argues that Min-Zhan Lu further complicates the idea of a monolingual center for English by challenging the integrity of standard usage itself. In Lu’s view, Trimbur states, supposedly standard language is inherently “unstable, fluctuating, and hybrid” (225). The resistance of monolingual ideologies to the unconventional and different is the product of a “struggle among conflicting discourses with unequal sociopolitical power” (224-25). In this view, linguistic hierarchies become “momentary hegemon[ies}” (225), within which close reading can locate the value of elided difference.
Trimbur sees an important benefit in such approaches to student writing in their power to bring basic and second-language writing in from “the margins,” where they have been “orbiting around the mainstream English at the center in first-year composition” (226). He calls on composition to cease seeing difference as a reason to isolate the unacceptable but rather to recognize the degree to which difference actually inhabits all language use, thus “dismant[ing] these divisions and the pernicious judgments about language differences and about the differences between people that they have rested on” (226).


San Pedro, Timothy J. Native American Silence as Shield. RTE, Nov. 2015. Posted 01/18/2016.

San Pedro, Timothy J. “Silence as Shields: Agency and Resistances among Native American Students in the Urban Southwest.” Research in the Teaching of English 50.2 (2015): 132-53. Print.

Timothy J. San Pedro recounts insights from an ethnographic study conducted over the course of three years as a participant/observer in a class on Native American literature taught at a high school in the southwest United States (132). He draws on “field notes, artifacts [such as written and art assignments], and audio-recordings” as well as “semistructured interviews” (150n3), featuring three female students who identified as Native American (133). San Pedro shares these students’ experiences in their classrooms, especially in their history classes, as they negotiate their identities in the context of the “settler colonial discourse” they encounter in their school environments (135).

San Pedro focuses on a stereotype of Native Americans and Native American students as “‘naturally,’ ‘biologically,’ or ‘culturally’ reflective, silent, timid and/or nonresponsive” (134). He states that as he began his study, he was influenced by scholarship that posits that these features of Native American students’ classroom behavior resulted from “mismatches” between the kinds of discourse they experienced in their home communities and the discourse expectations in United States high schools (139). However, in his article, he explores how he came to see these three students’ silence as a form of resistance to the dominant narratives expounded in their classrooms and to the systemic “macroagressions” they experienced, as well as “microagressions”—exclusionary or silencing acts teachers and fellow students might not even be aware of (134, 136).

To frame the ways in which the students’ choices constituted resistance and to explore the effects of that resistance, San Pedro uses the term “critical silent literacies” (142; emphasis original). In this critical practice, the students respond to micro- and macroaggressions by withdrawing from classroom discussions. “Storying” and storytelling through relationships of communicative trust with others then allows the silenced students to make sense of their responses to these aggressions, responses that are therefore “voiced” to allow the ways they both protest and protect to emerge (143, 149).

San Pedro explores different kinds of resistance to analyze how the students’ use of silence and then of storying embodies agency. Resistance can be “damaging and self-defeating”; San Pedro notes how zero-tolerance policies can limit students’ options for productive resistance (142). Other forms of resistance can be what D. Solorzano and D. Delgado Bernal call “conformist”; this resistance allows students to “accept or reject” elements of the conflicting cultures they must negotiate (142). Other resistance can be considered “resilient” (T. Yosso, qtd. in San Pedro 142), leading to a “survival-through-resistance strategy” that G. Vizenor labels “survivance” (qtd. In San Pedro 142; emphasis original).

To illustrate that students choose silence in order to resist rather than passively bringing silence into the classroom because it typifies their home cultures, San Pedro presents several anecdotes in which the students experienced exclusion and even mockery from the dominant culture within the classroom. Each student offered active participation but felt unable to breach the systemic exclusion. “Nisha’s” teacher stopped calling on her when she questioned norms as presented in the history books (140-41); “Shila” was laughed at for not knowing Native American history that had not been taught 145-46); “Eileen” discovered that her history teacher did not know who Chief Sitting Bull was (146-47).

For San Pedro, the slowly developing trust he was able to share with the students allowed them to interpret their reactions to these experiences and to turn them into resilient forms of resistance (149). Such resilient strategies, San Pedro argues, can lead to productive change. He considers the silence of the students he studied resilient because it expanded, through shared storytelling, into an awareness of the kind of resistance they were practicing and became “agentive” (149). Such acts of agency, when voiced and shared through critical silent literacies, San Pedro contends, effect change by encouraging educators to examine more carefully how their teaching choices can subtly or explicitly exclude and silence. He invites readers to consider themselves part of the community of sharing that recognizes the agency in these students’ choices and is moved to a productive response (149).

 


Pruitt, John. Heterosexual students read LGBT fiction. TETYC, May 2015. Posted 08/25/15.

Pruitt, John. “Heterosexual Readers in Search of Queer Authenticity through Self-Selected LGBT Novels.” Teaching English in the Two-Year College 42.4 (2015): 359-74. Web. 16 Aug. 2015.

John Pruitt builds on questions raised by his experiences as a member of a gay men’s book club as well as by discussions with heterosexual students about a novel depicting the struggles of a gay Latino character. Positing that critical awareness of a text and its relationship to culture can be strengthened by seeing how that text functions for different audiences, and hoping to understand how students respond to difference before teachers frame their classroom analyses, Pruitt received a grant to conduct a case study of eight heterosexual students as they read and discussed novels by LGBT authors that addressed LGBT issues. Central to the students’ interactions with the texts was the issue of “authenticity,” which Pruitt, quoting Dana L. Fox and Kathy G. Short, defines as “the reader’s sense of truth in how a specific cultural experience has been represented” (qtd. in Pruitt 364). Pruitt concludes that a focus on authenticity can lead to essentialized responses to difference (372).

In Pruitt’s view, extant approaches to teaching LGBT literature emphasize the teacher’s role. They include assigning LGBT readings and carrying out discussions with LGBT individuals outside of the classroom (360). Critics of assigning readings in hopes of undercutting homophobia contend that such strategies leave untouched the oppression inherent in heterosexual cultural norms. Similarly, Pruitt’s sources argue, book clubs, which are often made up of middle-class white women, reinforce rather than help to dissolve current norms (360). However, other theorists defend the use of literature to “inspire both large-scale political action and less precarious face-to-face interpersonal interactions” (360).

In his effort to gain insight into the efficacy of LGBT literature for students encountering difference, Pruitt drew on members of the Sigma Kappa Delta English Honor Society, the “national English honor society for two-year institutions,” of which he is the sponsor. The eight students agreed to meet monthly in 2013-2014 to discuss novels they chose on LGBT issues. Pruitt wished to see how the students reacted to the novels without a teacher’s intervention; he did not attend the discussions but video-recorded them (361).

The group consisted of three white males, three white females, one African American female, and one Latino male (361). Asked what they “hoped to learn,” the students cited their desire for knowledge about gay experience within their own cultures, their concern about gays enduring oppression in other cultures, and their interest in understanding how stereotypes might have affected their perceptions (361-62). Quoting Pat Hutchings, Pruitt emphasizes that he focused on the research question “what is,” which “aimed not so much at proving (or disproving) the effectiveness of a particular approach or intervention but at describing what it looks like, what its constituent features might be” (qtd. in Pruitt 362; emphasis original).

The books selected by the students included historical fiction, “military novels,” novels from a range of cultures such as small-town culture in the United States, skinhead culture in England in the 1970s, Gypsy culture, the culture of Chinese prostitution rings, and gang culture in the Bronx. A novel about early twentieth-century artist Tamara de Lempicka depicted her relationship with a female model (363).

In their discussions, some of which became lively, students interrogated a number of themes and issues. The different levels of support for gays in different environments afforded opportunities to explore perceptions of sexual identity across race and ethnic boundaries, with attention to the role the understanding of family plays in a given community (368-69). Some of the characters, the students noted, chose to create “alternative families” when needed support was missing (368). Several of the novels inspired discussions of the definition of masculinity; one student noted that violence was often brought to bear in the novels in an apparent belief that a gay individual could be “toughen[ed] . . . up” by “beat[ing] the manliness into him” (“Keaton,” qtd. in Pruitt 366). The contradictions exposed by the depiction of a “gay skinhead” (365) and a “thug type” who was gay (“Frank,” qtd. in Pruitt 370) led to investigations of “shifting subject positions in which the identity marker of ‘homosexuality’ becomes both politicized and destabilized” (366). In one discussion, students noted that the very state of being different allowed the characters to imagine possibilities other than the difficult situations they found themselves in (369).

Such contradictions were among the factors that led to recurrent concerns about “authenticity.” The students questioned some of the more extreme elements in some of the novels and noted that some depictions did not match what they felt they had observed in their own culture (367-68, 371). Pruitt explores their “search for the elusive authenticity of LGBT life and culture” (371), noting their expectation that members of a community will depict that community reliably. Students intending to write and teach felt that knowing members of minority communities would be vital if they were to represent and teach about those communities (370). Quoting James Graham, Pruitt notes the value of “realistic” literature in “mak[ing] minority identities knowable to a majoritarian audience” (qtd. in Pruitt 371).

However, Pruitt cites Ana Maria Sanchez-Arce’s term authenticism to posit that the need for authenticity can lead to an essentialized portrayal (372), in which the depictions of a culture earn their authenticity by subsuming differences among members within a “reflection of the values, attitudes and worldviews considered worthy of acceptance by members of that culture as a whole” (364; emphasis original). This qualification leads Pruitt to question the authenticity of depictions of heterosexual culture, and he urges teachers to incorporate investigations of these depictions in their classrooms (372). He responds to the possibility that awareness that they were being recorded may have been shaping the students’ responses: even so, he posits, their concerns about authenticity mean that critical attention to the concept should be central to any classroom discussion about LGBT fiction (371).


Gholnecsar E. Muhammad. Self-representation of African American Girls. RTE, Feb. 2015. Posted 04/29/15.

Muhammad, Gholnecsar E. “Searching for Full Vision: Writing Representations of African American Adolescent Girls.” Research in the Teaching of English 49.3 (2015): 224-47. Print.

A comprehensive abstract prefaces Gholnecsar E. Muhammad’s study of African-American adolescent girls working to define themselves against stereotypes and dominant discourses. She writes:

Currently, African American girls are being depicted as overly sexual, violent, or confrontational, are judged by physical features, or are invisible across mainstream media and within school classrooms. Few investigations have explored how they respond to and interpret such imposed representations. Nor, for the most part, have studies examined how girls represent themselves among a society of others pathologizing and defining who they are. , , , Findings show that the girls [in the study] wrote across platforms similar to those African American women have addressed historically, which included writing to represent self, writing to resist or counter ascribed representations, and writing toward social change. (224)

For her qualitative case study, Muhammad gathered eight African American girls, aged 12 to 17, to form a “literacy collaborative” in which they worked together in an “intensive” writing environment for nine hours a week for four weeks in the summer of 2012. The writers, from a variety of school settings, were designated “Sister Authors” and given the opportunity to write a number of different genres, including personal narratives, poems, short stories, “informational pieces,” and “open letters” (230, 232). Muhammad developed lesson plans, provided readings from African American women, and facilitated sharing and feedback sessions (231-32). Data included forty-eight pieces of writing, video-taped observations, and interviews (232-33). Muhammad and a second coder established six themes that appeared in the girls’ self-representations: “community, cultural [ethnicity and gender], individual, intellectual, kinship, and sexual representations” (233). Muhammad provides examples from the girls’ work to illustrate how these themes emerged in the ways the writers constructed themselves and their lives through writing.

Most frequently addressed were gender issues. Muhammad was interested to see kinship emerge spontaneously as a major topic in many of the writings, with intellectual concerns also appearing frequently (233). Thirty-seven of the 48 pieces demonstrated resistance to power structures that the girls encountered in their lives; Muhammad classified these structures as relating to “Physical beauty,” “Education,” “Abuse and violence,” “being portrayed as a monolithic group,” “Sexualizing and objectification,” “Racial stereotypes,” and “Personal self-hood (personal struggles, such as self-confidence)” (235). The girls responded to these power structures by often depicting the need for and possibility of “agency and social change” (239).

Specific examples include Jasmine’s broadside poem and her interview about the content of the poem, in both of which she questioned why Black girls are seen as a homogenous group while White people, who similarly look alike, are seen as individuals (233-37). Violet, writing about issues coded as “sexual representation,” explored the implications of the loss of Black men in the lives of Black women (240-41). Muhammad writes that such expressions of issues important to the girls in her study signal increased agency as the girls use representation of themselves through writing to “bring awareness” to topics that matter in their lives (241).

Muhammad recommends that language-arts educators become more alert to the importance for African-American girls of developing their identities through reflective self-representation, and that teachers refine prompts and assignments to encourage these explorations. Educators must also be aware of the power of dominant discourses to direct their own perceptions of students. More nuanced understanding of the lives and histories of their students will help teachers offer these girls opportunities to develop a sense of self and agency (233-34). Muhammad establishes four goals for students encouraged to participate in such literacy practices:

(1) to advance proficiencies in literacy; (2) to make sense of their identities; (3) to build and nurture intellectual development; and (4) to gain print authority. (229)

Muhammad captures the intent of her study with an image from Anna Julia Cooper’s A Voice from the South of an eye partly covered with a bandage so that vision is obscured. Ensuring that African-American women are heard restores the sight so that the eye “sees a circle where before it saw a segment” (qtd. in Muhammad 225). Muhammad’s work envisions similarly restoring such full sight in the lives and selves of African American girls.